close

      これ意外に人気があって、多くの人に信じられている

日文的表達方式喜歡主詞統一,這句話翻成中文會是「這個意外的很有人氣,很多人都相信」,這樣翻法中文可以接受,但前句主詞是「這個」後句主詞是「很多人」,既然用「て」形,日文會儘量讓主詞統一,所以第二句的很多人後面助詞放「に」這樣主詞就還是「これ」,而結尾的動作也因此會變成受身形。

 

      初めに会った人にまで、ついあいさつ代わりに…

這邊的「まで」是表示「連…」的意思,請參考之前講義的內容,而因為要表示對象,所以在「まで」之前在加個對象助詞「に」,中文翻譯為「連對…都…」

 

      一目でそれわかる

這邊「わかる」前面的助詞不用「が」而用「と」,是因為這邊是引用助詞「と」前面接的是「內容」,所以表示「只要看一眼就了解它的內容(A型的一些特徵)」。

 

      自由奔放だがそれがときに気まぐれとなり、…

名詞接續「なります」中間的助詞除使用「に」之外,也可使用「と」但語感有所不同;

「に」強調變化過程,通常是慢慢變的。變化情況是永久的居多。且有一種理所當然之感。

「と」強調變化結果,通常一瞬間就變的。而變化情況是暫時的居多。且有一種驚訝之感。

如果懷胎十月生下小孩,變成爸爸,會用「に」,因為有過程、且是永久的如果領養的一隻狗,變成狗爸爸,就會用「と」,因為是瞬間的,且可能是暫時的。

 

      Oというと、実は私も典型的なO型のだが

「というと」是將「と言う」「說」加上條件助詞「と」而成的慣用句型,中文翻譯為「要說的話、說到…」,表示因為前面的話題而想到後面的內容。也可以換成「といえば」。「というと」還可放在句首當接續詞來使用。「といえば」比較少

 

      教師にもこの型が多いと言う

「と言う」有三種用法,這邊是當做「聽說、據說」,其實就和「そうです」的用法相同。但通常用在書面用語。一般口語較少使用。

 

      血液型に対する意見は人によって様々である。

「対する」本身的意思就是「針對」的意思,所以這個複合助詞的用法就是「主詞針對『に対して、対する』之後的某樣人事物作出反應」。注意,這個用法和「にとって」針對的對象剛好是相反的,「にとって」是指「外在的某樣事物對於『にとって』前人事物的意義」是「外對內」,而「に対して」則是「內對外」。

「対して」可在之後加入助詞「は」表示強調,或是「も」表示並列。如果是書面用語可以使用ます形去掉ます而變成「対し」。後面如果要接名詞時,除了使用「対する」的連體形形式之外,也可將「対して」後面加入助詞「の」再加入名詞。

 

      血液型に対する意見は人によって様々である。

「よる」的漢字寫成「因る、依る」,本身有「依照、靠著、因為」等意思,所以其複合助詞大多也保留這些意思。這個字有多種用法,此處是「依照…而有所不同」;這種用法後面常常接搭配「違う、変わる」或是「搭配たり所呈現的正反兩方的字彙,例如 よかたっり、悪かったり『有好有壞』」等,甚至可將「によって」變成「によります、による」放句尾。這種用法是表示,前面為原因,造成後面有所改變。中文多翻譯為「因…而異、取決於…」

 

      人間は一人一人違うということは分かっているつもりである

動詞た形、ている的型態、い形容詞、な形容詞、名詞接「つもり」,和「打算」已經無關。這裡的「つもり」反而比較像是「気持ち」的感覺。這個句型表實際上有沒有發生該動作、或有沒有之狀態並不清楚,但說話者自己個人「想成」)或是「認為」有發生該動作或狀態,中文為「就當作…、自認為…、自以為…」之意。

 

      だからよく付き合った上でその人のことを判断するようにしているが、

動詞的「た」形加上「上で」,其實可以把它看成「後で」「之後」,且「後で」前面也是接動詞「た」形,但「後で」的之後純粹強調動作先做後做,而「上で」有一種在前面的動作發生完後,以前面的動作為基礎、依歸,來進行後面的動作,所以中文有時會翻成「靠著…之後」「吃完飯之後睡覺」,這句話單純表達動作前後,所以會說「食事をした後で寝ます」。「跟父母親商量完之後,我決定去日本留學」,這句話會去日本留學,就是以跟父母親商量完的動作為基礎、依歸,所以會說「両親と相談した上で、日本に留学することにした」上述這句也是要表達在好好交往之後,以此為基礎、依歸來對人進行判斷,所以選擇用「上で」。

 

聲明:本作品嚴禁在未告知的情況下轉載,若有需要,請先留言告知並得到本人同意後始能轉載。請勿擅自盜用本站之文章,盜用是非常惡質的犯罪行為。本作品是本人自己一字一句完成的,著作權僅屬於本網站。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 惡魔洋芋片 的頭像
    惡魔洋芋片

    萬惡洋芋片工廠

    惡魔洋芋片 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()