「わけ」這個字本身寫作「訳」,可以當作「理由」的意思,但當形式名詞的時候就不是這個意思了。這邊的「わけ」是表示「由前句導致後句之結論或演變至後句之情況」。通常以前表達原因句都習慣以「Aから、bだ」「因為A,而B」,但換種說法可以說成「A,、Bわけだ」,「都A了,所以就B囉」的語感。也就是說「から、ので」等是強調原因,「わけ」強調的是該原因所「演變出的結果」。中文多翻譯成「當然就…囉、當然會…囉、所以就…囉」
- Nov 11 Thu 2010 21:15
-
第十五課 わかりあう
● ただ一つの機会だったわけだ
「わけ」這個字本身寫作「訳」,可以當作「理由」的意思,但當形式名詞的時候就不是這個意思了。這邊的「わけ」是表示「由前句導致後句之結論或演變至後句之情況」。通常以前表達原因句都習慣以「Aから、bだ」「因為A,而B」,但換種說法可以說成「A,、Bわけだ」,「都A了,所以就B囉」的語感。也就是說「から、ので」等是強調原因,「わけ」強調的是該原因所「演變出的結果」。中文多翻譯成「當然就…囉、當然會…囉、所以就…囉」
「わけ」這個字本身寫作「訳」,可以當作「理由」的意思,但當形式名詞的時候就不是這個意思了。這邊的「わけ」是表示「由前句導致後句之結論或演變至後句之情況」。通常以前表達原因句都習慣以「Aから、bだ」「因為A,而B」,但換種說法可以說成「A,、Bわけだ」,「都A了,所以就B囉」的語感。也就是說「から、ので」等是強調原因,「わけ」強調的是該原因所「演變出的結果」。中文多翻譯成「當然就…囉、當然會…囉、所以就…囉」
- Nov 09 Tue 2010 20:45
-
第十四課 であう
● 川上良円さんは若いお坊さんである
な形容詞、名詞的普通型不同於い容詞與動詞,需要在句尾加上だ(です)及だ(です)的相關變化型態才能表達其意義。而這項變化方式如果轉換為書面體模式時,だ可以變成である,だ的其它否定、過去、推量等變化方式也都可以以である的形態做改變。但當句尾為い形容詞或動詞時,因不需要加上だ即可以表達出本身意義,所以也就不用再在句尾加上である,除非是以強調句尾加上の(ん)的方式,那就一樣可以加入。
な形容詞、名詞的普通型不同於い容詞與動詞,需要在句尾加上だ(です)及だ(です)的相關變化型態才能表達其意義。而這項變化方式如果轉換為書面體模式時,だ可以變成である,だ的其它否定、過去、推量等變化方式也都可以以である的形態做改變。但當句尾為い形容詞或動詞時,因不需要加上だ即可以表達出本身意義,所以也就不用再在句尾加上である,除非是以強調句尾加上の(ん)的方式,那就一樣可以加入。
- Nov 07 Sun 2010 19:53
-
第十三課 つかう
- Nov 05 Fri 2010 19:52
-
第十二課 あつまる
● ここに来るとホッとするもんだから
「もの」是形式名詞,配上「から」是一種表達「原因」的型態。此種原因表現手法有一種「不得已、後悔、賠罪」或是「不是刻意」的語感,比起單純使用「から」、「ので」還要更加慎重、也更加展現出對對方的尊敬。而「もの」的「の」在口語中常常會變成「ん」。
「もの」是形式名詞,配上「から」是一種表達「原因」的型態。此種原因表現手法有一種「不得已、後悔、賠罪」或是「不是刻意」的語感,比起單純使用「から」、「ので」還要更加慎重、也更加展現出對對方的尊敬。而「もの」的「の」在口語中常常會變成「ん」。
- Nov 03 Wed 2010 19:50
-
第十一課 こまる
- Nov 03 Wed 2010 14:42
-
金馬影展:父仇七日

漢摩拉比法典強調的『以牙還牙、以眼還眼』概念,在現在這個社會暴力、犯罪充斥的社會裡,常常和廢死一樣,動輒就被重新拿來檢視、討論;如果只依現行的法規制度審判加害人,常常會因為制裁過輕,而無法達到喝止、甚至是懲罰的效果,加害人不會因此心生恐懼、不敢再犯;被害人、乃至其家屬也不會因此而感到服氣。但若真是以眼還眼,審判者是不是真有資格去決定別人的命運?這樣做是不是會讓制裁者又成了另一個加害者?
「父仇七日」劇情即建立此種議題討論上,電影 描述平凡的家庭父母親正準備幫女兒過九歲生日,沒想到女兒出去發送生日卡時,卻被人殘忍地姦殺。兇手很快就被警方逮捕,但那副毫不在乎的表情卻被家屬在電視上看到,喪女之痛加上對兇手之恨,讓父親決定親自出手,制裁兇手…
- Nov 01 Mon 2010 19:48
-
第十課 いきる
- Oct 30 Sat 2010 19:47
-
第九課 あらわす
●どうしても着ようとしなかった
「意向Vとする」是「打算、嘗試」的句型,所以相對的動詞變成否定的「しない」就是「不打算、不想」的意思。注意,此句型只能用在第三者,不可以用在自己身上。
● 母を困らせたことがあったなと、…
「意向Vとする」是「打算、嘗試」的句型,所以相對的動詞變成否定的「しない」就是「不打算、不想」的意思。注意,此句型只能用在第三者,不可以用在自己身上。
● 母を困らせたことがあったなと、…
- Oct 29 Fri 2010 16:52
-
金馬影展:寶來塢之我倆沒有明天

我一直都不是很喜歡影展將一些外國影片的原本片名改換成一些譁眾取寵的中文片名,導演的片名取的如何,當然是有他的用意在,但影展常常將片名改的較本土、或利用諧音取一些較易記的片名,但也就喪失影片本身要傳遞的訊息了。
不過印度片「kites」算是個例外,金馬影展取名為「寶來塢之我倆沒有明天」,這部片當然會讓人想起1967年由費唐娜薇及華倫比提主演老片「我倆沒有明天」,兩者都是描述一對男女自甘墮落,最終導致不幸的劇情,所以看完影片後會覺得滿貼切的。
- Oct 28 Thu 2010 19:46
-
第八課 かざる
●人間くらい外見に影響されるものはいない
句型:Aぐらい(ほど)~はない
「ほど」「ぐらい」其實都是表示「程度」的助詞,這個句型拆解出來就是「到達A這樣的程度狀態是不存在的」換句話就是「再也沒有比A更…的語感」描述A是最高級的句型。可與「ほど」作互換。
句型:Aぐらい(ほど)~はない
「ほど」「ぐらい」其實都是表示「程度」的助詞,這個句型拆解出來就是「到達A這樣的程度狀態是不存在的」換句話就是「再也沒有比A更…的語感」描述A是最高級的句型。可與「ほど」作互換。
- Oct 27 Wed 2010 19:45
-
第七課 いう
●私が毎日使っているOO線の特急電車に乗るには
在口語中,「には」可以代替表示目的之「ために」跟「のに」,且因為是口語,接續方式非常簡單,動詞無需加入名詞化的助詞の,和名詞一樣直接放入「には」之前即可。
在口語中,「には」可以代替表示目的之「ために」跟「のに」,且因為是口語,接續方式非常簡單,動詞無需加入名詞化的助詞の,和名詞一樣直接放入「には」之前即可。